Mrs. Lewis, you and the deceased signed a marriage contract? As far as the territory is concerned, the crossing is translated as a priority. We also know that you signed a marriage contract before your wedding. Do you take advantage of your neighbor`s land to access your home or garage, or another person`s land to access your vacation home? Or do the neighbors want to use your yard or yard? So, you`ll probably have to look at the priority. This is the right to use (partially) the country of another country. Mrs. Lewis, you and the deceased signed a marriage contract? A legal document signed by both parties before the marriage, indicating the inheritance rights of the other in case of divorce. For English translators, the term Overpad offers a beautiful puzzle. . Thus, we do our homework carefully and thus provide the appropriate English terms in the contracts for the sale of houses that we translate on behalf of notaries and real estate agents. We also know that you signed a marriage contract before your wedding. And the wrong terminology in a legal translation is a no no, you feel that on your wooden shoes. .
So not only the term “priority”, but also terms such as “the service party”, the service court and the ruling party… . .