In case of object focus in the final and progressive aspects, the infix often becomes infix ni or prefix ni- when the root word begins with /l/, /r/, /w/ or /y/; z.B. linalapitan or nilalapitan and Inilagay or Ilinagay. ma- is used with only a few roots that are semantically opaque, z.B. matulog (for sleeping). Ma- should not be confused with the prefix ma-, the powerful prefix for patient-controlled verb forms. Ligatures (pang-angkop) are particles that connect/connect modifiers (such as adjectives and adverbians) and the words that modify them. There are three ligatures in total. The appearance of the verb indicates the progressivity of the verb. It indicates whether the action has taken place, whether it is taking place or whether it will occur. Tagalog verbs are conjugated for tense with appearance and not with tense.   Affix can also be used in nouns or adjectives: baligtaran (from baligtád to reverse) (reversible), catamaran (from tamád, lazy) (lazy), kasabihán (by sabi, (proverb), kasagutan (from sagót, answer), bayarín (from bayad, payer) (payment), bukirín (from bukid, farm), lupaín (from lupa, country), pagkakaroón (from doón/roón, there) (ont/look) and pagdárasál (from dasál, For example, prayer). Verbs with affins (mostly suffix) are also used as different nouns by the accent position. Examples are panoorin (to be observed or seen) and panoorín (materials to be observed or looked at), hangar (to wish) and hangarin (destination/destination), aralin (to study) and aralín (studies) and bayaran (to pay) and bayarán (someone or something to rent).
Kinuha, Kinukuha and Kukunin are not pronouns, they are verbs (pandiwa), they are words of action. In example (5), the verb “binihag” (tied up) is marked for the active voice and leads the actor (“Kuya Louis”) to take the nominative. Example (5) does not conform to principles (i) and (ii). In other words, principle (i) requires that the actor (“Kuya Louis”) precede all other arguments. However, as the actor also takes charge of the nominative case, principle (ii) requires that the expression “Kuya Louis” comes in last place. The preferred order of the agent and patient in the tagalog active clauses is still under discussion. Therefore, we can assume that there are two “unmarked” codes: VSO or VOS. What forms exist for at least one paradigm (i.e. a verb, with a tense form/aspect)? The reciprocal trigger refers to the action taken simultaneously by the subjects. The theme is usually composed, pluralistic or collective.
The direct case is used for non-transparent clauses. In transitive clauses using the standard grammatical voice of Tagalog, direct marking marks the patient (direct object) and indirect marking the agent, depending on the subject in English. In the more pronounced voice, the opposite happens, with the direct branding of the product and the indirect marking of the patient. As the basic form of the sentence superficially resembles the passive voice in English, this has led to a misunderstanding that tagalog is mainly pronounced in the passive voice.. . . .